DictionaryForumContacts

 Successful_Lady

link 2.11.2007 12:00 
Subject: was robbed of a point
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
was robbed of a point - просто и без ничего

Заранее спасибо

 foxtrot

link 2.11.2007 12:02 
Что-то в этом духе:
лишили смысла
выбили нить из рук

 Alexander Oshis

link 2.11.2007 12:03 
сбили с мысли

 foxtrot

link 2.11.2007 12:05 
Alexander Oshis - respect:)

 SirReal

link 5.11.2007 0:33 
Not really, or should I say not even close?
Point в данном случае означит аргумент. Свели на нет чей-то аргумент.

 SirReal

link 5.11.2007 0:34 
очепятка - значит/означает

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo