Subject: washer steel Помогите пожалуйста, что за сталь такая? Лексика техническая, ближе к машиностроению.....washer steel
|
шайба там стальная, надо понимать. |
сталь, из которой шайба изготовлена если только это не китайский текст :) |
я написала "стальная шайба", мне в ответ - неправильно, надо найти определение стали |
кем в ответ? а Вы в ответ "критикуя - предлагай" или "надо - ищите" :-) |
|
link 2.11.2007 8:37 |
taboon +1 Требуют определения, - так и выдайте им "сталь для производства шайб". Но стальная шайба точно не пишите, т.к. определяемое слово-то steel, от него и плясать надо. Другое дело steel washer. |
пасибки |
скорей всего надо понимать так: "washer, steel" "сталь для производства шайб" - это, безусловно, новинка в металлургии. контекст бы лучше дали, jushma. |
|
link 2.11.2007 9:01 |
Позвольте выразить свое несогласие: очень часто для производства того или иного изделия используются определенные и общеизвестные производителям марки стали. Может, кто-то и написал, что типа при производстве используйте такую вот сталь. |
без контекста дискуссия бессмысленна |
|
link 2.11.2007 9:07 |
наверное сталь для шайб может быть разная, какая здесь конкретно - не указано, значит это забота не переводчика, а инженера перевод "сталь[, пригодная/применяемая] для изготовления шайб", пусть они и ищут, что им пригодно. |
спасибо огромное за помощь контекста нет, к сожалению, это перечень заводских деталей. |
You need to be logged in to post in the forum |