Subject: was quoted as saying that Люди добрые, помогите с переводом фразы: was quoted as saying that...Предложение типа: The President of the company was quoted as saying that: "....." |
(В ответ на вопрос корреспондента XXX) Президент компании заявил/сообщил |
там, к сожалению, не говорится ни о каком корреспонденте. Предложение так и начинается, что кого-то цитировали.... |
Сообщалось, что президент компании сказал следующее: |
|
link 1.11.2007 12:36 |
просто: сказал. "цитировали", наверное, сми. т.е. как сообщили какие-то там информагентства, президент компании сказал... "сообщалось" -- плохое слово, сорри. либо писать "кем", либо вообще не писать. |
|
link 1.11.2007 12:37 |
imho Была приведена цитата из высказывания президента: " |
почему я вижу только первый ответ на мой вопрос, хотя написано, что ответов уже пять??? |
теперь все вижу :))) а может написать: Согласно цитате президент компании сказал: |
|
link 1.11.2007 12:46 |
не надо так писать. |
В СМИ проступила информация о том, что/По сообщению.как сообщило такоео-то издание (со ссылкой на....) или как Рудут: сообщалось, что Президент компании заявил/сообщил **Согласно цитате президент компании сказал:** президент никого, кроме себя не цитировал:))) |
You need to be logged in to post in the forum |