DictionaryForumContacts

 Nemo

link 24.09.2003 8:55 
Subject: Factor
Дорогие мультитрановцы!

Одна голова хорошо, а несколько лучше. Помогите, пож-та, найти эквивалент к слову "factor" - смотрел в мультитране, как-то подходящих вариантов не нашел. И откуда вообще возникло это слово?Привожу всю цитату (американский источник):

Chardon, chief trader, or "factor" as he was commontly called, exchanged store bought goods
from St. Louis for furs from from native Osage and Missouri Indians.

Заранее благодарен

 ViC

link 24.09.2003 9:23 
Это "агент, коммерческий посредник", часто по договору консигнации.
Из близкой (но НЕ аналогичной) области термины - комиссионер и джоббер.
А про происхождение - не уверен, но предполагаю, что от латинского facere - типа "када кто-то для кого-то что-то делает" - ну это моя, примитивная "народная этимология" :-))
ЗЫ Еще в ГК РФ посмотрите договоры факторинга - "финансирование под уступку права требования", т.е., проще говоря, скупка дебиторской задолженности с дисконтом.

 TNV

link 24.09.2003 10:44 
Рекомендую вспомнить рассказы Джека Лондона: там нередко употреблялось в русском переводе слово "фактория". Насколько я помню, это было что-то вроде селения-склада-магазина, где снабжались на каких-то условиях переселенцы на Запад и иные искатели приключений.

 ViC

link 24.09.2003 10:51 
Ну правильно - я же сказал, консигнация. Держит на своем складУ и потихоньку для своего заказчика сбывает. :-))

 Nemo

link 24.09.2003 12:08 
А есть какой-нибудь стилистический оттенок у этого "factor" - ироничный, негативный, пренебрежительный? Так как если такое слово есть в официальном словаре, то почему здесь оно в кавычках?

 ViC

link 24.09.2003 12:15 
Нет, ИМХО. А кавычки потому, видимо, что автор просто цитирует термин, которым этого фактора (другие мальчики на бирже?) обозначают. Термин - чисто бизнесовый и юридический, без посторонних коннотаций.
По крайней мере, я таковых не ощущаю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo