DictionaryForumContacts

 skate

link 29.10.2007 9:59 
Subject: Юристы! снова Кипр
Пожалуйста, помогите перевести:

In the event of the Facility Agent suing as plaintiff in the Cyprus courts to enforce its rights under the Guarantee, the Cypriot courts may make an order for security of costs against the Facility Agent to be satisfied prior to the Facility Agent's continued prosecution of its claim.

Значит, что получается:

В случае, если Кредитный агент выступает в качестве истца в кипрских судах для принудительного исполнения своих прав по Гарантии, кипрский суд, в целях гарантии оплаты, вправе издать приказ о (чем?)
О том, чтобы денежные притязания Кредитного агента были удовлетворены до того, как будет продолжено судебное разбирательство?

Покритикуйте, плиз ))

 LegaleSerega

link 29.10.2007 10:10 
Если Агент подаст иск в судах Кипра с целью добиться принудительного осуществления своих прав по Гарантии, кипрские суды до начала производства по такому иску вправе издать приказ о предоставлении Агентом гарантии того, что Агент оплатит судебные расходы.

 IS

link 29.10.2007 10:13 
вынести распоряжение о предоставлении Кредитным агентом гарантии оплаты затрат прежде, чем...
ИМХО

 skate

link 29.10.2007 10:16 
спасибки ;))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL