|
link 29.10.2007 6:48 |
Subject: весь в работе Доброго всем дня! Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на английский: "она вся в работе" - не то, чтобы всю душу вкладывает в работу, а просто, что у нее нет даже свободной минутки.
|
fully dedicated/committed to her work married to her work put her heart and soul into her work |
+ (нет свободной минуты) Up to her ears/snowed under/not a second to spare |
She's inundated with work. |
fully dedicated/committed to her work married to her work put her heart and soul into her work ОБРАТНО ПРОСЬБЕ не то, чтобы всю душу вкладывает в работу, а просто, что у нее нет даже свободной минутки. |
|
link 29.10.2007 8:54 |
Спасибо! |
to be swamped with (at) |
You need to be logged in to post in the forum |