DictionaryForumContacts

 Kamaliya

link 28.10.2007 4:42 
Subject: Проверьте плиз перевод словосочетаний с анг на рус....спасибо ...
1. Nominal Pressure Rating & Minimum Gauge Test Pressure for Valves of body material - Номинальное давление и минимальное избыточное давление при испытании материального корпуса клапанов

2. Valve Class Rating - ?

3. Gauge Test Pressure for Body Test - Манометрическое давление при испытаний для проверки корпуса
4. Gauge Test Pressure for High Pressure Seat Test - Манометрическое давление при испытаний для проверки седла при высоком температуре

5. Class Rated Valves - Класс номинальных клапанов.. вот контекст
The valve body shall be tested at a pressure no less than 1.5 times the nominal valve pressure rating rounded up to the next bar. See tables 1-4.
For a high pressure seat test the valve seat shall be tested at a pressure no less than 1.1 times the nominal valve pressure rating rounded up to the next bar. See tables 1-4.

6.

 ranlin

link 28.10.2007 8:19 
1. Номинальное давление и минимальное избыточное испытательное давление для (испытания) материала корпуса клапана.

2. ИМХО, номинал по классу клапана.

3. Манометрическое (или избыточное, раз Вы этот термин употребили в п.1) испытательное давление для испытания корпуса. (Здесь не страшно рядом использовать однокоренные слова).

4. Манометрическое / избыточное испытательное давление для испытания седла под высоким давлением. (температура здесь причем???)

5. А где в контексте интересующий термин? Я думаю, Class Rated Valves - клапаны, нормированные по классам.

 Kamaliya

link 28.10.2007 8:48 
Ranlin а может Valve class rating перевести как Категория (класс) клапан, например Nominal Pressure Rating - мы перевели просто как - номинальное давление... как Вы думаете?

 Enote

link 28.10.2007 9:29 
Valve Class Rating - класс давления клапана/арматуры (не факт, что там именно клапан)

 ranlin

link 28.10.2007 9:49 
Kamaliya
Нет, не пойдет. Nominal Pressure Rating - это как бы "номинальное значение номинального давления", т.е. просто "номинальное давление". А здесь "номинальное значение в соответствии с классом (по классу) клапана". Только номинальное значение чего? Я не знаю. Вероятно, Enote знает, что обычно таким образом указывают на давление.

 Kamaliya

link 28.10.2007 10:27 
Теперь понятно! Спасибо вам Enote & ranlin

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo