DictionaryForumContacts

 Transl

link 26.10.2007 8:53 
Subject: строительство земледельческих полей орошения construct.
Министерство ... осуществляет строительство земледельческих полей орошения для комплексного использования стоков ___ завода.

Да, я видел вариант в МТ (sprinkling beds) и хочу послушать мнения специалистов.

 foxtrot

link 26.10.2007 8:59 
consider:
[drip] irrigation fields

 10-4

link 26.10.2007 9:15 
поля орошения - 1) sewage farm 2) disposal fields

Это поля (еще из называют полями фильтрации), на которые поступают очищенные канализационные стоки. Лет через 20 после окончания эксплуатации на них можно что-то выращивать. М.б. у вас речь о каких-то органических отходах производства, с которыми обходятся проще?

 morevoer

link 26.10.2007 9:16 
drip - не надаа- это капельное орошение (drop) очень дорогое
consider also - agricultural lands

 Transl

link 26.10.2007 9:32 
а что значит "ЗЕМЛЕДЕЛЬЧЕСКИЕ поля орошения"?

agricultiral irrigation systems - такое бывает?

 morevoer

link 26.10.2007 9:38 
systems - это другое (каналы первого, второго и т.д. порядка, акведуки ну и все прочее)
they will use agricultural lands for waste disposal , Imho, но честно - жестоко, надо ж учесть и rotation и sub-irrigation

 10-4

link 26.10.2007 9:46 
Для тех кто не понял: "поля орошения" - это не "орошаемые поля", это поля для сброса стоков.
Если их (как в вашем случае) предполагается использовать для с/х, то я бы подумал о "disposal fields of agricultural/farming use"

 morevoer

link 26.10.2007 9:49 
disposal lands - Зона отчуждения, уважаемый, никак нельзя трогать государственную собственность
agricultural lands - земледельческие поля
irrigated lands - поля орошения

 10-4

link 26.10.2007 10:04 
Моревоер! К сожалению, у вас все так запутано. Мы тут о FIELDS толкуем, об из "строительстве" и использовании.
Тут не об "ирригации" речь, а о "заводской канализации/промышленных стоках". Это совсем не одно и то же.

 morevoer

link 26.10.2007 10:17 
моделировть начнем?? если они будут использовать биодобавки, которые могут "сойти" как удобрения, тогда будут сеять пшеницу, а где ее сеять на agricultural lands, то есть на территории, которая будет использоваться под мелиорацию, не говорю уж о хлопке!!!FIELDS - это фактический объект, который уже орошается, а под строительство рассматривается вариант возможности орошения и дренажа

 10-4

link 26.10.2007 10:37 
Что там этот завод сбрасывает на "поля орошения", мы не знаем. Но в любом случае этот процесс не относится к "ирригации" (поливу засушливых земель) или "мелиорации" (комплексному улучшению самых разнообразных - заболоченных, засоленных, засушливых и т.д. ) земель.
Речь о возможности утилизации промышленных отходов путем их сброса на поля орошения. На таких полях (имеющих сложную систему распределения осадка и дренажа избыточных вод), как правило, возделывают овощные культуры, хотя в данном случае это не указано.

 morevoer

link 26.10.2007 10:44 
про минерализацию забыли:) рентабельность поля (field) рассчитывается по фактическим показателям, а здесь - lands, отошли от темы :)
не думаю, что они будут Строить поля, скорее целую инфраструктуру на возделываемой территории ( а про овощи я бы помолчала).

 10-4

link 26.10.2007 10:48 
А это все о чём?

 morevoer

link 26.10.2007 10:53 
о строительстве полей (lands in this case)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo