DictionaryForumContacts

 unibelle

link 26.10.2007 5:35 
Subject: про параметры машины
Пожалуйста, помогите перевести.Closed conveyor box, V ca, MC/H

Выражение встречается в следующем контексте:

Перечисляются параметры машины для нанесения этикеток на баллоны

- Label length 100 mm
- Label height 50 mm
- Installed power 2 KW
- Closed conveyor box width 100mm height 100mm
- Controls 24 V ca
- Air consumption 1 MC/H
- Pneumatic parts Smc

Как правильно перевести Closed conveyor box ?

Что такое "са" в выражении "24 V ca"?
Что такое "МС/Н" в выражении 1 МС/Н?

Заранее большое спасибо

 Mousy

link 26.10.2007 5:44 
ИМХО: closed conveyor box - короб закрытого транспортера/конвейера

 unibelle

link 26.10.2007 5:48 
Спасибо, а про остальное поможете?

 Eisberg

link 26.10.2007 5:49 
закрытй коробчатый конвейер (коробчатого типа)
Думаю, 24 В АС, переменного тока
куб.м/час

 Mousy

link 26.10.2007 6:05 
Я, конечно, дико извиняюсь, но, по-моему, в приборах управления (controls) напряжение 24 В как раз сети постоянного (DC), а не переменного тока (АС) бывает...

 unibelle

link 26.10.2007 6:08 
Так там же не АС, а наоборот СА...

 Mousy

link 26.10.2007 6:10 
Что и странно... Но я не знаю, поэтому врать не буду.

 Eisberg

link 26.10.2007 6:12 
не настаиваю, поэтому и указываю "думаю", имея в виду опечатку в тексте.

 Enote

link 26.10.2007 6:15 
ca - это ~ ток по испански, вроде

 Eisberg

link 26.10.2007 6:16 
Как говорят наши спецы, чаще dc, но 24 V АС тоже бывает в зависимости от схемы.

 unibelle

link 26.10.2007 6:24 
Всем спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo