Subject: автомобили, годовой отчет Фольксваген auto. Пожалуйста, помогите перевести:To improve market coverage, we will move into niche markets and unoccupied segments. Меня интересует niche markets? уже занятые рынки? Далее идет следующее... With this aim in mind we are using differentiated image profiling and positioning the vehicles clearly for the customer. Please, help to translate! |
ниша рынка - в маркетинге - то есть там, где потенциальный спрос вроде как есть, да вот заполнить его или некому или нечем. unoccupied segments - по сути, одно и то же, только с предложением, видимо совсем дело плохо - уж не знаю, чем хочет заполнить его фольксваген - автомобилями с вертикальным взлетом? :-)) |
Ниша рынка образуется как бы "на стыке" двух или более сегментов различных рынков. - как это, не совсем ясно, но продолжение можно найти здесь: http://www.mainjob.ru/publications/?print=6409 |
из лингво: market niche (рыночная) ниша (небольшой сегмент рынка, который может обслуживать фирма, и который в определенной степени свободен или защищен от конкуренции) Syn: marketing niche, niche, niche market |
You need to be logged in to post in the forum |