DictionaryForumContacts

 Ромашка

link 29.01.2005 5:49 
Subject: Стоматология
Уважаемые знатоки перевода,
подскажите, пожалуйста, что это может быть:

1)0,76 percent MFP dentifrice
2) APF solution
3) buffering capacity

Спасибо.

 серёга

link 29.01.2005 10:45 
1) зубная паста (скорее всего, хотя dentifrice может означать и другие средства ухода за полостью рта), содержащая 0,76% монофторфосфата (натрия, скорее всего)
2) раствор кислого фосфатфторида
3) уже говорил - буферная емкость

 серёга

link 29.01.2005 11:38 
м.б., лучше будет написать фосфат-фторид, некоторые его называют фторид-фосфат, что не принципиально.
на вопрос отвечаю здесь, поскоку с мейл.ру временно не могу: по первому образованию я врач-биохимик. а вы, Катя? уж не стоматолог ли?

 Ромашка

link 29.01.2005 11:46 
Спасибо, Сергей, Вы меня просто выручили. Нет, я не стоматолог, перевожу текст для своей знакомой аспирантки.

 серёга

link 29.01.2005 11:51 
обращайтесь. респект вам за то, что для знакомых готовы переводить специализированные стоматологические тексты. это характеризует вас с наилучшей стороны...))

 Ромашка

link 29.01.2005 11:59 
Хорошо, а Вы сами откуда?

 серёга

link 29.01.2005 12:17 
живу в жуковском, сейчас на работе в москве

 серёга

link 29.01.2005 12:32 
ну а вы?

 Irisha

link 29.01.2005 12:39 
Как у Вас тут мило! Ну, не буду мешать.

 серёга

link 29.01.2005 13:12 
Ириша, лол!! откуда вы - не спрашиваю, поскольку знаю...))))

 серёга

link 29.01.2005 13:18 
хотя теперь знаю и откуда Ромашка.))))

 Irisha

link 29.01.2005 14:57 
Серёга! Как Вы тогда поступили с иностранцем? Куда повели, в конечном итоге?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo