DictionaryForumContacts

 Kuno

link 25.10.2007 13:26 
Subject: gruere cheese cook.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Filo Rollini with gruere cheese of Crete & traditional kaser cheese
Filo Rollini с критским сыром "Груер" и традиционным сыром "Казер"?

Заранее спасибо

 vittoria

link 25.10.2007 13:29 
сыр грюер.
вроде так пишется

 summertime knives

link 25.10.2007 13:38 
грювьер

и казери
тут:
http://www.tdpir.ru/default.asp?pKey=00001000080000100008

 Kuno

link 25.10.2007 13:41 
Спасибо за подсказку.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Грюйер_(сыр)

 nephew

link 25.10.2007 13:44 
а почему он критский?

 summertime knives

link 25.10.2007 13:46 
да. Грюйер. сорри, Kuno

 Kuno

link 25.10.2007 13:47 
Ещё варианты:
Гравиера - это греческий твердый или полутвердый сыр, получаемый из овечьего или коровьего молока. Название и способ приготовления заимствованы у французского Груэр, швейцарского Грейерцер. Вы можете использовать эти сыры вместо Гравиеры.
http://www.restoran.ua/print_page.phtml?t=1&pid=1732

 summertime knives

link 25.10.2007 13:50 
Грюйер - швейцарский, а казери - греческий. почему критский?

Kuno, Гравиера -- Graviera in english

 Kuno

link 25.10.2007 13:54 
of Crete

 summertime knives

link 25.10.2007 13:56 
понятно

 nephew

link 25.10.2007 14:20 
тогда "критский сыр типа грюйер"?

брынза типа фета :))

 Kuno

link 25.10.2007 14:26 
М. б.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL