DictionaryForumContacts

 o-darling

link 23.10.2007 12:08 
Subject: над пропастью во ржи
Господа переводчики.
У меня вопрос, не совсем относящийся к собственно переводу.

Кто может объяснить, почему данное произведение называется
"Catcher in the Rye" (особо интересует слово catcher) и, соответственно, почему было переведено как "Над пропастью во ржи".

Хотелось бы услышать любые идеи по этому поводу.

 Dumb-bell

link 23.10.2007 12:09 
Какие могут быть идеи по этому поводу? В романе все объяснено: дословный перевод - тот, кто ловит детей, играющих во ржи над пропастью.

 alk

link 23.10.2007 12:16 
o-darling - все объясняется в конце произведения.
http://lib.ru/SELINGER/sel_1.txt

...
- Знаешь, кем бы я хотел быть? - говорю. - Знаешь, кем? Если б я мог
выбрать то, что хочу, черт подери!
- Перестань чертыхаться! Ну, кем?
- Знаешь такую песенку - "Если ты ловил кого-то вечером во ржи..."
- Не так! Надо "Если кто-то з в а л кого-то вечером во ржи". Это
стихи Бернса!
- Знаю, что это стихи Бернса.
Она была права. Там действительно "Если кто-то звал кого-то вечером
во ржи". Честно говоря, я забыл.
- Мне казалось, что там "ловил кого-то вечером во ржи", - говорю. -
Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в
огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом - ни души, ни одного
взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью,
понимаешь? И мое дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в
пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и
ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над
пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне
хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.
...

 o-darling

link 23.10.2007 12:17 
Можете обрушить на меня сейчас весь свой гнев, но я так это произведение и не прочитала.
Ну, что называется, не поперло!
Пробовола несколько раз и на английском и на русском, и в институте и после, но так до конца и не дотянула.

 Doodie

link 23.10.2007 12:32 
Я прочитал, но книгу мало помню.
А вот цитату прочел и проникся, чесное слово, надо еще раз прочитать. Спасибо alk.

 Codeater

link 23.10.2007 12:37 
Когда то была одной из моих любимых книжек еще со школы. Правда, в переводе не читал.

 o-darling

link 23.10.2007 12:54 
Да, правда, alk'у спасибо.

2 codeater - на вкус и цвет, как говорится.

А вообще, конечно, стыдно мне.
обязуюсь все-таки прочитать

 Аристарх

link 23.10.2007 12:59 
Я прочитал её в оригинале. Книга не понравилась, как и её главный герой. Как можно в его годы (когда он ещё и жить-то толком не начал)быть таким озлобленным на всех и вся!

 Codeater

link 23.10.2007 13:01 
Озлобленным? Скорее, одиноким он был.

 galatea

link 23.10.2007 15:39 
Озлобленным - потому что видел несоответствия между тем, что говорят и тем, что на самом деле. А взрослые притворяются, что всё в порядке. А он-то видит, что не всё.
Взрослые просто хорошо научились врать, придумали политкорректность и вежливость, и т.п.

п.с. Аристарх, для вас могу посоветовать учебник физики за 9 (insert any) класс.
Просто, доступно, всё (или практически всё) доказано учёными, художественного вымысла нет, озлобленных персонажей тоже нет, все слова существуют в словарях, жаргонизмы и сленг отсутствуют, и авторы - люди приличные и нормальные..
Художественным авторам нельзя доверять - то наркоман попадётся, то сластолюбец, то вообще подонок.

п.п.с. совершенно искренно, честно.

 Аристарх

link 23.10.2007 15:42 
Причём тут учебник физики???

 Аристарх

link 23.10.2007 15:44 
Просто мне не нравится такой тип людей и всё. Вам нравится - флаг в руки. А мне - нет.

 Transl

link 23.10.2007 15:54 
...а мне и такой тип людей не нравится, и учебник физики...)

 galatea

link 23.10.2007 16:02 
Ну, Transl, даже не знаю, чем вам помочь.
Может,.. учебник математики спасёт ситуацию?

Аристарх, я в вас не сомневалась.
Учебник физики ТУТ ни при чём, учебник физики был special for you!

 d.

link 23.10.2007 16:15 
мне тоже не понравилась книга. зато очень понравились рассказы Селинджера - помнится серия из 12, до сих пор хотелось бы прочитать остальные из серии. For Esme with Love and Squalor.. про мальчика-бодхисатву ...

 galatea

link 23.10.2007 16:28 
А я не помню, читала рассказы или нет... Может, какой-то один. Но не помню какой =)
d. - привет любителям Стругацких!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL