DictionaryForumContacts

 odin-boy24

link 23.10.2007 7:55 
Subject: Британские Виргинские острова: всё с заглавной буквы? geogr.
Я бы слово "острова" писал с маленькой, но как тогда будет выглядеть общепринятое сокращение БВО? Никак не разберусь: все источники дают разные варианты. Заранее спасибо

 yelena.t

link 23.10.2007 8:15 
все же, наверное, с маленькой: Канарские, Багамские, Гавайские, Британские Виргинские острова

 Юрий Гомон

link 23.10.2007 8:22 
в названиях государств все слова пишутся с большой буквы, в названиях географических объектов имена нарицательные пишутся с маленькой... кажется. Проверьте мою гипотезу, плз, у меня нет времени :-)

 10-4

link 23.10.2007 8:34 
С ПРОПИСНОЙ буквы пишутся:
1. Собственные географические названия, например, Арктика. Европа, Финляндия, Москва, Кремль (как район города, но кремль—в значении «крепость»).
В составных топонимах с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых наименований (гора, город, залив, море, озеро, остров, река, улица и т. д.). Например: Северная Америка (обе Америки, открывать Америку), Старый Свет, Новый Свет, Южная Африка, Азиатский материк, Северный Ледовитый океан, Кавказское побережье, Европейская Россия (но: европейская часть России), Южный полюс, тропик Рака, Красное море, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, Берингов пролив. Главный Кавказский хребет, река Нижняя Тунгуска, город Санкт-Петербург, город Великие Луки, город Сергиев Посад; улица Тверская, Малый Харитоньевский переулок, Большой Каменный мост, станция Ерофей Павлович.
2. Нарицательные существительные в составных топонимах пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Болванский Нос (мыс), Матросская Тишина (улица); Кузнецкий Мост (улица) , Никитские Ворота (площадь), Огородная Слобода (переулок) и др.
3. Названия титулов, званий, должностей и т.д. в составных географических наименованиях, например: острова Королевы Шарлотты, остров Земля Принца Карла, мост Лейтенанта Шмидта. Также: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия.
4. Части сложных географических названий пишутся с прописной буквы, причем соединяются дефисом, если они образованы:
o сочетанием двух существительных со значением частей объекта или единого объекта, например: Эльзас-Лотарингия, Шлезвиг-Гольштейн, мыс Сердце-Камень, Покровское-Стрешнево;
o сочетанием существительного с последующим прилагательным, например: Новгород-Северский, Переславль-Залесский, Ростов-Великий;
o сложным прилагательным, например: Западно-Сибирская низменность, Военно-Грузинская дорога, Волго-Донской канал, Садовая-Самотечная улица;
o сочетанием элемента верх-, соль-, усть- с названием населенного пункта (последнее не всегда употребляется отдельно), например: Верх-Нейвинский, Соль-Илецк, Усть-Ишим (но, традиционно: Сольвычегодск);
o сочетанием иноязычных элементов, например: Алма-Ата («отец яблок»), Норд-Кап («северный мыс»), Нью-Йорк («новый Йорк»).
5. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, например: Йошкар-Ола (ола—город), Рио-Колорадо (рио—река), Сьерра-Невада (сьерра—горная цепь).
Но иноязычные родовые наименования, вошедшие в русский язык в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы, например: Варангер-фиорд (слово «фиорд» употребляется в русском языке как географический термин).
Также со строчной буквы и через дефис пишется и вторая часть непереводимых названий зарубежных улиц и площадей: пл. Беркли-сквер, ул. Уолл-стрит, ул. Бейкер-стрит.
6. Артикли, предлоги, частицы, находящиеся в начале иноязычных географических названий, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Лa-Валлетта, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Лос-Эрманос. Также: Сан-Франциско, Санта-Крус, Сен-Готард.
Служебные слова, находящиеся в середине русских и иноязычных сложных географических названий, пишутся со строчной буквы и соединяются двумя дефисами (в отличие от раздельного написания служебных слов при нерусских собственных именах лиц). Например: Pocтoв-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Орадур-сюр-Глан, Сан-Франциско-де-ла-Калета, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам.
7. Названия стран света, когда они входят в состав территориальных названий или употребляются взамен территориальных названий, например: народы Востока (т. е. восточных стран), Дальний Восток, Крайний Север. В прямом значении названия стран света пишутся со строчной: восток, запад, север, юг.
8. Все слова в официальных названиях государств, например: Российская Федерация, Союз Советских Социалистических Республик, Советский Союз, Российская Империя, Республика Беларусь, Республика Украина, Республика Молдова, Республика Армения, Республика Нигер, Соединенные Штаты Америки, Швейцарская Конфедерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика, Объединенные Арабские Эмираты, Республика Саха (Якутия), Республика Марий Эл, Республика Коми, Республика Татарстан, Великое Герцогство Люксембург, Княжество Лихтенштейн и т.п.
9. Все слова, кроме родовых наименований, в названиях групп (объединений, союзов) государств, например: Британское содружество наций, Скандинавские страны, Европейское экономическое сообщество, Лига арабских стран, Организация Североатлантического договора, Союз государств Центральной Африки.
Исключение: Содружество Независимых Государств.
10. Названия частей государств, носящие терминологический характер, например: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Северная Италия.
Все неофициальные названия территорий, областей, местностей, образованные с помощью приставок за-, но-, под-, пред-, при-, и конечного -ье, а также суффикса -щина. Например: Закавказье, Подмосковье, Полесье, Предуралье, Поволжье, Приднестровье, Псковщина, Брянщина.
11. Имена собственные в названиях административно-территориальных единиц, например: Краснодарский край, Курская область, Щелковский район, Ханты-Мансийский автономный округ, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, земля Баден-Вюртемберг, Щецинское воеводство, префектура Хоккайдо.

Более подробно читай у Розентвля http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/index.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo