DictionaryForumContacts

 InessaS

link 19.10.2007 13:41 
Subject: контракт
Предложение: If the Distributor wishes to sell non-competing products of another make or if, at the date of the formation of the Contract, he does not already, he shall inform the Manufacturer.

Не очень понятен смысл...
Если Дистрибьютор хочет продавать продукцию других марок, не конкурирующую с продукцией компании, или если на дату составления контракта Дистрибьютор уже не хочет продавать такую продукцию, он должен сообщить об этом Производителю?

 foxtrot

link 19.10.2007 13:51 
If [the] Distributor/Dealership intends/desires to sell products of other non-competing brands/trademarks or if it has no such intention/desire it shall accordingly advise/notify the Manufacturer

 InessaS

link 19.10.2007 14:04 
foxtrot, перевод был с английского на русский.

 InessaS

link 19.10.2007 14:06 
И его продолжение: If he undertakes such an activity, the regular performance of his obligations towards the Manufacturer must not be prejudiced thereby.
Мой вариант перевода: Если он предпринимает такую деятельность, она не должна мешать нормальному выполнению обязательств Дистрибьютора по отношению к Производителю.

 InessaS

link 19.10.2007 14:08 
foxtrot, все равно спасибо за внимание и труд.

 morevoer

link 19.10.2007 16:31 
чего то оригинал подкачал , if does not already - это не логично, if has done it already так как потом следует - if he undertakes such activity - что если он не продал товар, не имеющий спроса, тогда в чем смысл условия??

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo