DictionaryForumContacts

 Dasein

link 18.10.2007 19:17 
Subject: Los Nejos
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Known as Los Nejos (after a maize dish), the gang numbers fewer than ten and operates on horseback, but is armed with automatic rifles.

Заранее спасибо

 Dasein

link 18.10.2007 19:19 
Речь идет о Мексике, это название банды.
Ещё один вопрос, что такое - maize dish?

 Лиличка

link 18.10.2007 20:29 
В словаре нашла два значения
nejo
1. adj М. разг. неопрятный, грязный;
2. m М. пирог из кукурузной муки

в вашем случае это 2 вариант, такак maize это кукурузная мука

я бы оставила в переводе как "Лос нехос"

 Dasein

link 18.10.2007 20:42 
Мне кажется, что тут упоминается какое - то событие, после которого банда стала называться именно так. Вполне возможно они были измазаны в кукурузной муке и поэтому их стали называть "Грязнули".
В интернете, пока не нашел информации про это.

 Хорстъ

link 18.10.2007 22:10 
Nejа по-гишпански и есть кукурузная лепешка из рациона чиканос, там же в скобках и пояснение дается, дескать назвали в честь этого кушанья из кукурузы (про некий знаковый случай я, не углядел в приведенном отрывке). И при чем тут "грязнули"? Los Nejos - соотв. множественное число.

Короче, страх и ужас Мексики - банда бешеных бубликов. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo