Subject: Los Nejos Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Known as Los Nejos (after a maize dish), the gang numbers fewer than ten and operates on horseback, but is armed with automatic rifles. Заранее спасибо |
Речь идет о Мексике, это название банды. Ещё один вопрос, что такое - maize dish? |
В словаре нашла два значения nejo 1. adj М. разг. неопрятный, грязный; 2. m М. пирог из кукурузной муки в вашем случае это 2 вариант, такак maize это кукурузная мука я бы оставила в переводе как "Лос нехос" |
Мне кажется, что тут упоминается какое - то событие, после которого банда стала называться именно так. Вполне возможно они были измазаны в кукурузной муке и поэтому их стали называть "Грязнули". В интернете, пока не нашел информации про это. |
Nejа по-гишпански и есть кукурузная лепешка из рациона чиканос, там же в скобках и пояснение дается, дескать назвали в честь этого кушанья из кукурузы (про некий знаковый случай я, не углядел в приведенном отрывке). И при чем тут "грязнули"? Los Nejos - соотв. множественное число. Короче, страх и ужас Мексики - банда бешеных бубликов. :) |
You need to be logged in to post in the forum |