Subject: без креатива не обойтись Такое вот предложение:Ten years ago Amazon was a river in Brazil . . . and today it's a verb, as in, we've been "amazoned." С «to be amazoned» ребята с WordReference разобраться вроде бы помогли. Означает эта фраза потерю части рынка из-за того, что конкурирующая фирма освоила электронную торговлю. А вот как этот неологизм перевести в конкретном предложении? |
А Вы бы все предложение привели... Предполагаю, здесь имеется в виду связь с матриархатом. |
Sun2day, при чем тут матриархат? Amazon - это крупнейший интернет-магазин |
we've been "amazoned." - что-то типа *нас оттеснили на задворки прогресса* ? |
это и есть все предложение, больше ничего нет. Статья посвящена электронной торговле и соответствующим изменениям в экономике. |
никак не переведешь, в том числе и потому, что по-русски река - Амазонка, а у вас речь про Амазон.ком |
бортанули :) |
Вот поэтому я и попросила контекст. Имеется прямая связь между рекой Амазонкой и матриархальным племенем амазонок. Например, я не поняла, что перевод нужно осуществить учитывая подтекст интернет-магазина Amazon. |
К примеру, сайт естьэлектронной торговли - Ozon. Не скажешь ж, что теперь мы "озонированы"? Я думаю, что нужно вообще уйти от дословного перевода и обыграть название реки и название сайта, которое сейчас в первую очередь ассоциируется не с рекой Амазонкой, а прежде всего с сайтом(имхо). Т.е. то, что сразу приходит на ум – сайт! А вот всего лишь какие -то десять лет назад...почему -то всплывала картина этой реки. |
Да, Амазонку сложно привязать к Амазону. Может быть просто описательно, мол, сначала реку так называли, потом магазин, а теперь если ты не занимаешься электронным бизнесом, то окажешься за бортом. |
и еще одна "игра слов" теряется, отсылка к популярному выражению smth is just a river in Egypt. |
*окажешься за бортом*, где много-много диких пираний :) |
вот и привязка реальная :))) |
нет, посреди диких амазонок |
креат полнейший см. Amazoned - определения для компании или индустрии, которые не могут соревноваться с их он-лайновыми соперниками. Получило начало от успеха Amazon.com по ... |
ЗЫ вот и русский аналог опа Эмэйзонд (amazoned) (комп.) — Определения для компании или индустрии, которые не могут соревноваться с их он-лайновыми соперниками. ... |
без освоения электронной торговли утонешь в реке десятилетней давности :))) |
Предлагаю и нам ввести новые глаголы - "торговали себе ребята иномарками, да в прошлом году обамазонились", "заамазоним его по самое не хочу", "мы давеча соперника выамазонили с рынка". ;) |
Максим +10 |
Amazon's Amazing Evolution - Whether it's selling books, electronics, or, now, digital services, Amazon never ceases to surprise. |
You need to be logged in to post in the forum |