|
link 17.10.2007 12:59 |
Subject: Heat Stability Test Bands Товарищи, помогите с переводом!Heat Stability Test Bands Preferably, there shall be a minimum of 5 test bands, denoted as 1,2, 3, 4, and 5, machined on the circumference of the forging. Numbering shall start at the left side of the forging drawing. Bands 1 and 5 shall be located as close to the end of machined-механически обработанные?? я так понимаю, что bands -это какие то бандажи??? текст по теплостойкости валов паровых турбин и поковок роторов. Заранее спасибо! |
"bands" здесь, похоже, как "полосы" можно переводить или «ленты». Или «зоны» (если из контекста понятно, что поковку не порежут на эти ленты). Если порежут, можно как «образцы» переводить. А какую форму имеет описываемая поковка/штамповка понятно из текста? Имхо, это должно помочь в выборе корректного варианта перевода.. Heat Stability Test Bands - полосы для испытания на термостойкость вариант перевода всего отрывка: |
|
link 17.10.2007 17:00 |
возможно цилиндрическая форма, там в тексте есть: "When the shipped length of the barrel portion of the forging is less than 8 ft [2.4 m], bands 2 and 4 may be omitted" barrel portion я перевел как "цилиндрическая область поковки" Большое спасибо)) вы меня чесслово выручили)) |
ИМХО: не термостойкость, а теплостойкость |
You need to be logged in to post in the forum |