DictionaryForumContacts

 Flokz

link 17.10.2007 5:45 
Subject: трудности с точным переводом глагола indemnify law
Добрый день, уважаемые коллеги!

У меня возникли трудности с передачей смысла глагола indemnify.

Вот исходный текст:

Bank shall at its own expense indemnify Infosys, from and against any action brought against Infosys by third parties (other than liability solely the fault of Infosys) for any loss or damage caused to Infosys by Bank's violation of Articles 3, 4, 5 and 9 of this Agreement and shall pay any damages or settlement assessed against Infosys under such a claim. Infosys shall be obligated to give Bank prompt written notice of such claim, and the parties shall cooperate in, the defense of any claim, suit or action, including appeals and negotiations.

Вот мой перевод на русский:

Банк обязуется за свой счет защитить компанию «Infosys» ото всех исков, возбужденных против неё третьими сторонами (кроме ответственности, вызванной исключительно неисполнением обязательств Infosys), в отношении убытков или ущерба, причиненных компании «Infosys» в результате нарушения Банком Статей 3, 4, 5 и 9 настоящего Соглашения, и должен выплатить любой ущерб или сумму, определенную судом в отношении Infosys по соответствующему иску. Компания «Infosys» обязана своевременно уведомить Банк в письменном виде о таком иске, и стороны должны сотрудничать с целью защиты от любого иска, претензии или судебной тяжбы, включая подачу апелляций и ведение переговоров.

Я знаю, что на этот форум заходит много профессионалов, хорошо разбирающихся в юридических тонкостях. Пожалуйста, просмотрите мой перевод и выскажите своё мнение, исказила я смысл текста или все-таки близка к истине.

Заранее спасибо.

 Transl

link 17.10.2007 7:57 
Да вроде нормально. Только я не люблю "сотрудничать" (cooperate), но это мое субъективное мнение. "сотрудничать" можно с кем-то.
осуществлять совместные действия с целью защиты...

 Аристарх

link 17.10.2007 8:55 

 Аристарх

link 17.10.2007 8:57 
Найдите слово idemnify. Про него кое что говорится

 irishcat

link 17.10.2007 9:26 
indemnify - освободит от ответственности в отношении каких-либо исков, претензи и.т.д

 Flokz

link 17.10.2007 10:07 
Вот такой вариант родился теперь.

Банк освобождает компанию «Infosys» от любой ответственности по искам и требованиям третьих лиц против компании «Infosys» (кроме ответственности, возникающей исключительно в результате невыполнения компанией «Infosys» своих обязательств), о возмещении любых убытков или ущерба, причиненных компании «Infosys» в результате нарушения Банком Статей 3, 4, 5 и 9 настоящего Соглашения, а также возмещает любой ущерб и выплачивает все суммы возмещения, подлежащие выплате компанией «Infosys» на основании решения суда по любому такому иску или требованию. Компания «Infosys» немедленно направляет Банку письменное уведомление о представлении такого иска или требования, после чего стороны совместно определяют средства защиты по любому требованию или иску, в том числе обжалование или проведение переговоров по урегулированию.

 Google

link 17.10.2007 10:11 
ИНФОСИС ИЗ ИНДИИ!!

 Flokz

link 17.10.2007 10:16 
Да, из Индии. Ваш ответ надо воспринимать как крик души? :-)Все соглашения с индийскими компаниями основаны на английском праве.

 Google

link 17.10.2007 10:22 
нет, просто вы нигде не написали про Индии, это я рассмотрел как стратегическо-тактический маневр

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo