Subject: stock provisions Please help!!what is : Stock Provisions spasibo |
Вроде все просто, кроме 3-й строки. ИМХО: Запас (ассортимент) продуктов. Дополнительный сбыт (продажи выше среднего уровня). Отрицательный вариант (уровень продаж ниже среднего уровня?). Впрочем, I am sorry! В продажах не силен. Обычный потребитель. |
k sozhaleniju ne vse tak prosto, ja polagaju chto v russkom dolzhni bit sootvetstvujuschie termini, moja problema chto s russkim problema - slov ne znaju libo ne pomnu esli kto stalkivalsa po ekonomike- pomogite |
- обеспечение запасов или запасы (продукции) на складе - м.б., приращение продаж (также в Mt есть вариант: http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&s=incremental+sale&�����=�����) - негативное отклонение |
You need to be logged in to post in the forum |