DictionaryForumContacts

 ТофикЁ

link 16.10.2007 19:51 
Subject: SPEC. BREAK tech.
Выражение встречается в перечне трубопроводов.

Заранее признателен

 alewo

link 16.10.2007 19:58 
Хотите ответ? Давайте широкий контекст!

 bondar-s

link 16.10.2007 20:01 
М.б. - нет данных (ТУ, технич. требований и др.)?
spec. - specification?

 _Ann_

link 16.10.2007 20:11 
или: отклонение от/нарушение ТУ/спецификации?

 ТофикЁ

link 16.10.2007 20:23 
Огромная просьба к любителям давать советы о контексте: если нет, значит нет (см. примечание), не приставайте.

Ответ я нашел самостоятельно, он оказался в мультиране, только без точки после spec: смена типа трубы. Судя по гуглу, перевод правильный.

Спасибо всем откликнувшимся, кроме непрошеных контекстных советчиков.

 alewo

link 16.10.2007 20:45 
***Огромная просьба к любителям давать советы о контексте: не приставайте**
Первый раз на форуме - волнуется, прячет скромность под напускной развязностью...
Скоро прямым текстом все скажет.

 ТофикЁ

link 16.10.2007 21:28 
Я на форуме уже давно а в переводах еще дольше. Говорю прямым текстом. К сож., от флудеров вроде Вас спасенья нет. Приходится ник менять, а то гадят в каждой ветке, как нарочно следят. Это форум не флудеров, а переводчиков. Есть свобод. время - изучайте словари, а пакостите по молодости.

 D_i_m

link 17.10.2007 4:50 
по-моему, гораздо проще было написать сразу же: "Контекста нет!!!!". Это было бы и умно и дальновидно. А нервы целее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo