DictionaryForumContacts

 CHIG

link 14.10.2007 13:52 
Subject: timing and synchronyzation
Есть ли разница? можно ли перевести просто как "синхронизация"?

 bondar-s

link 14.10.2007 14:17 
Можно, если это технич. термины.

 mahavishnu

link 14.10.2007 15:58 
synchronyzation?

 alewo

link 14.10.2007 16:08 
А можно на контекст посмотреть?

 mahavishnu

link 14.10.2007 16:21 
Так кто ж его даст?
timing = выбор, определение времени; расчёт времени; распределение во времени, по срока
synchronization = синхронизация согласование каких-либо действий (событий) по времени, частоте или сигналам.
А может быть, как сказал предыдущий оратор.

 CHIG

link 14.10.2007 17:53 
Телекоммуникационное оборудование - вот и весь контекст:) В том-то и дело, что возможны варианты - по времени, частоте или сигналам, в зависимости от типа плат и протоколов. Поэтому и разграничивают timing (по времени) и synchronyzation (по всему остальному). Но в русском-то - "синхронизация" включает в себя все. Варианты, предлагаемые в словарях для timing типа распределение во времени или хронирование мне как-то совсем не нравятся...

 CHIG

link 14.10.2007 18:11 
А нет, вру. timing употребляется не только для синхронизации по времени:)
{Each input timing source has its own 8 kHz frame timing delivered to the timing generator.
{} Каждый источник ввода синхронизации имеет свою собственную кадровую синхронизацию 8 кГц на времязадающий генератор.
The TMU selects one of the timing sources as a system reference.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo