Subject: state pharma operations Помогите перевести state pharma operations - государственными фармацевтическими компаниямиКонтекст: (описание опыта компании - поставщика логистических услуг) Мой вариант: Наличие опыта работы с государственными фармацевтическими компаниями является плюсом |
Ирина, ничего непонятно state pharma operations - это то, что вам нужно перевести? и дайте нормальный контекст, будьте ласковы |
state pharma operations - это то, что нужно перевести. Контекста практически нет - это презентация, оценивается опыт компании. Experience/ references: |
На правах гадания, м.б. и ваш вариант, только надо перефразировать типа: Имеется большой опыт работы с государственными фармацевтич. компаниями А может компания раньше была государственной, а потом ее приватизировали, и вот этот прошлый опыт они ставят себе в плюс; или это региональная фармацевтическая компания, которая занимается лекарственным обеспечением государственных медицинских учреждений, продает оптом препараты аптекам, кто его знает? но в итоге, наверное, все равно примерно так, как у вас |
Скорее занимались "обеспечением государственных медицинских учреждений". Так и напишу. |
You need to be logged in to post in the forum |