Subject: законсервировать производство Прошу помощи в переводе.Контекст: "Рост объемов производства окиси пропилена на ранее законсервированных производственных мощностях". Мои варианты : idle, stand-by. Но здесь, вероятно, нужен именно глагол для более точной передачи смысла. Спасибо всем заранее:) |
Как вариант: at production facilities earlier removed from operation |
|
link 11.10.2007 12:34 |
законсервировать (предприятие и т.п.) - lay up законсервировать нефтяную скважину - suspend an oil well |
mothballed facilities |
|
link 11.10.2007 12:39 |
+1 D-50 |
You need to be logged in to post in the forum |