|
link 11.10.2007 9:14 |
Subject: OFFFFFFFF http://ugolock.ru/modules/news/article.php?storyid=7302не тяпница, но посмеять переводчиков уже можно. |
The icecream in ass is No 1, imho :). Thanx! |
здоровый профессиональный ржач!!! Большой спасип!!! |
улыбнуло:)) |
|
link 11.10.2007 9:38 |
ну что-то мне не верится что так оно и было. особенно с товарами, где на этикетках ИТАК ПО АНГЛИЙСКИ НАПИСАНО типа джин - даже переводить не нужно. весело конечно , ну не верю я что можно быть до такой степени тупым. |
промт + грузинский инглиш, LOL, LegaleSerega, улыбнуло у нас вот в рекламном видеоролике местного салона красоты, довольно-таки крутого, написано: BEAUTY MUST TO BE Как это можно было пропустить в эфир, ума не приложу!? |
А мне стало очень страшно и тоскливо. Проблемы не меняются -- дураки и дороги (или по-современному: менеджмент и инфраструктура)) |
2 злобный гном с волосатыми нога...: жизнь богаче фантазии... ;&) |
Люди добрые, посмеяться тоже охота, а злой сисадмин запретил доступ к этой ссылке. Если там немного, скопируйте в пост, please! |
justboris +1 ***почитайте меню в ресторанах/кафе Москвы... *** в Москве тоже такие переводы! ))))))))))))))) |
Susan - там не очень смешные фотографии меню, где написано вместо Gin - genie, пиво Гиннесс написано латинскими буквами ginis, а сокращение от слова в ассортименте "в асс." переведено как in ass. Такой немного предсказуемый в целом юмор. Впрочем, на вкус и цвет... |
You need to be logged in to post in the forum |