|
link 11.10.2007 7:46 |
Subject: внеплощадный Уважаемые!не подскажите ли, как можно перевести "внеплощадные"? Контекста такой: 100% внеплощадных объектов инженерного и коммунального назначения. ну, а если предложите свои варианты на всю фразу - буду очень благодарна! Заранее спасиб! |
|
link 11.10.2007 7:52 |
off-site facilities |
|
link 11.10.2007 7:54 |
off-site engineering and municipal facilities |
|
link 11.10.2007 7:59 |
спасибо! а не подойдёт "off-site engineering and domestic facilities"? |
|
link 11.10.2007 8:04 |
контекст у вас, смотрите, что больше отражает, так сказать, вашу действительность ) |
municipal facilities - гораздо ближе к тексту, по-моему у domestic есть другой оттенок, (местный, а не иностранный, например) |
Кроме предложенных уже вариантов, могу предложить еще и external utilities |
|
link 11.10.2007 10:36 |
спасибо! я ещё посмотрю по контексту получше и выберу. Спасибо. |
offplot facilities |
You need to be logged in to post in the forum |