Subject: downstream business .....we have worked through many problems with our customers in the past, as we tend to take a very proactive approach to downstream business.
|
downstream business - экспорт и маркетинг (если речь идет конкретно о нефтепродуктах и пр.) |
Предлагаю еще несколько выражений из этого ряда: upstream business - разведка и добыча |
Upstream – геолого-разведка и добыча, Downstream – переработка нефти и сбыт нефтепродуктов |
вообще тут нефтью и не пахнет, скорее ПВБ отходами |
|
link 26.01.2005 10:54 |
2Аleksa: Извините за резкий тон, но что, народ догадываться должен, что про отходы речь? И вообще, кому это нужно - вам или желающим вам помочь? Почему они время должны тратить на определение тематики перевода и выуживание в интернете контекстов? |
извините. ни кого не хотела обидеть. честно. не знаю, почему вы это так восприняли. |
|
link 26.01.2005 13:41 |
Aleksa: не про обиду речь. Никто не обижается. Речь идет о времени людей, которых вы просите о помощи. Поймите, если вы не даете контекст - всего-то copy-paste надо сделать - то тем самым он заставляет этих людей самим искать контексты (что происходит, поверьте, очень и очень часто) или гадать на кофейной гуще. И то, и другое не есть гуд. Кстати, контекстом может быть и предметная область - финансы, нефтянка и пр., и более конкретный отрезок текста, что в большинстве случаев определяет выбор варианта перевода. Вы переводчик, и не понимаете этого? |
|
link 26.01.2005 15:04 |
Aleksa: вы обиделись, или вам некогда? Если обиделись, покорнейше прошу прощения. А если некогда, то вот еще один из вариантов - возможно опять не в кассу. proactive apporach to downstream business - более активный подход к нашим видам деятельности по реализации продукции и проч.|подразделениям, занимающимся ... (выбор слова вместо "проч." зависит от контекста, впрочем, и "сбыт" тоже) Важно знать, что на этом downstream этапе происходит. Может, производят чего, может, а быть может в реку отходы неочищенными сливают... :) It all depends on the context |
|
link 26.01.2005 16:48 |
кстати. вот тут изложены правила дружественного и родственного форума. :) http://trworkshop.net//forum/viewtopic.php?t=2304&sid=f20b0e7ceb8134b61acb124ac8ad91fa |
|
link 28.01.2005 7:58 |
Юстас - Алексу срочно. Молчание. Наверное, обиделись... Или не очень надо. Но в любом случае, в качестве утренней зарядки для ума Aleksa - видите, без контекста никак не выходит каменный цветок... (с) смысл downstream типа "последние стадии технологической цепочки". Если на этом этапе происходит утилизация отходов, то так и пишите " as we tend to take a very proactive approach to downstream business. поскольку мы уделяем повышенное внимание нашим подразделениям, занимающимся утилизацией/переработкой отходов производства или: реализацией/сбытом продуктов/продукции, получаемых/получаемой в результате переработки... (отходов производства) Все зависит от контекста но это - без контекста - типа surrounding Wednesday. |
You need to be logged in to post in the forum |