Subject: overnight mail Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: All notices shall be in writing, sent to the addresses listed on the first page of the Agreement and sent by overnight mail, courier, first-class mail or facsimile (followed by confirmation copy by mail). Notice shall be deemed received upon personal delivery when sent by overnight mail, courier, and first-class mail or confirmation copy when a facsimile is sent. Заранее спасибо |
|
link 10.10.2007 8:52 |
экспресс-почта, наверное |
Видимо, речь идет об экспресс-почте (типа DHL) |
экспресс-почта, но доставка на следующий день (есть еще быстрее - express delivery or sameday delivery) |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |