Subject: exit clause Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: the contract should have an exit clause- Вероятно, это оговорка о выходе (отказе от условий контракта- прекращении контракта??) Юристы, помогите!!! Заранее спасибо |
|
link 9.10.2007 9:36 |
Exit clauses govern the transactions between the parties to a joint venture, when one of the partners wants to sell its stake. Such clauses include buy-sell provisions, auction clauses, and appraisal clauses. http://www.vernimmen.com/html/glossaire/definition_exit_clause.html |
You need to be logged in to post in the forum |