DictionaryForumContacts

 unibelle

link 8.10.2007 8:00 
Subject: chuk
Пожалуйста, помогите перевести.Chuk

Слово встречается в следующем контексте:
Описание машины для конусообразования баллона
The can is held concentrically by a clamping mechanism and positioned safely during transport and working process. The chuck is actuated mechanically.

мой перевод:
Баллон удерживается концентрически с помощью зажимного приспособления и располагается в безопасном положении во время перемещения и работы машины. Ключ (???) приводится в действие механически.

Заранее спасибо

 IS

link 8.10.2007 8:15 
зажимной патрон?

 unibelle

link 8.10.2007 8:23 
А есть такой перевод этого слова? Или вы по контексту?

 IS

link 8.10.2007 8:42 
нефт. зажимной патрон (шпинделя бурового станка); державка; зажим в головке перфоратора; зажимное устройство; круглый дорн
нефт.газ. цанга
пласт. закрепление в патроне
полигр. шпиндель (рулона)
полим. зажимное приспособление
рбт. патрон
стр. патрон инструмента; патрон станка
тех. зажимный патрон; держатель; зажим зажимное устройство; изгодержатель (в проигрывателе); патрон (сверлильного и токарного станка); подушка (валка); поперечное ребро (в опоке); фиксатор; бабка; поперечное ребро в опоке; иглодержатель (в проигрывателе); соединитель

 unibelle

link 8.10.2007 8:51 
Т.е. здесь просто очепятка? Вместо chuk надо chuck! Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo