DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 6.10.2007 13:16 
Subject: Hypoaesthesia oral pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: список серьезных нежелательных явлений на прием флуоксетина, melt down стоит через слэш с ментальным расстройством.

Заранее спасибо!

 tram801

link 6.10.2007 14:19 
гипоэстезия - потеря чувствительности. В Вашем случае - потеря вкусовых ощущений. Также и парестезия. М.б. ссылка на похожий швейцарский препарат поможет?
http://www.roche.ru/content/ru/section-2006-04-01-04-09-12.html

 tram801

link 6.10.2007 14:56 
Этот препарат не антидеперссант, в отличие от Вашего.

 GhostLibrarian

link 6.10.2007 16:31 
потеря вкусовых ощущений - м.б. все-таки снижение чувствительности слизистой ротовой полости?

 tram801

link 6.10.2007 17:49 
Тогда уже не только слизистой, но и самого языка – центрального органа ротовой полости. А тут всё - вялость речи, мышечная слабость самого языка, снижение моторики, вкусовых ощущений, как следствие гипоэстезии. При насморке не чувствуешь запах духов любимой девушки, но помнишь:-)! А после удаления зуба, соотв. укола, скажем, лидокаина вкус селёдки совсем не кажется уж таким солёным...Это всё симптомы(быстро проходящие)этой самой гипоэстезии...Но в вопросе аскера - все беды от химии!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo