Subject: носить рекомендательный характер Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение "носить рекомендательный характер"Контекст: "Решение рабочей группы о внесении изменения в Концепцию носит рекомендательный характер для уполномоченных лиц Компании" Спасибо |
Consider: is non-binding |
consider: is intended/suggested as a recommendation |
should be considered as a recommendation. |
is advisory |
is a recommendation for |
всем спасибо, 10-4, выбрала ваш вариант (уже не первый раз) |
Яна, не торопитесь. Геологи крутые мужики, but not the coolest:) |
...to be considered as a recommendation from Working team... |
You need to be logged in to post in the forum |