Subject: authorised and executed this CONTRACT has been duly authorised and executed by CONTRACTOR and constitutes valid and legally binding obligations of CONTRACTORнастоящий КОНТРАКТ должным образом санкционирован и исполнен ПОДРЯДЧИКОМ и содержит действительные и юридически обязательные обязательства ПОДРЯДЧИКА, имеющие законную силу в соответствии с УСЛОВИЯМИ КОНТРАКТА |
|
link 5.10.2007 10:45 |
обязательные обязательства... |
совершен за подписью надлежащим образом уполномоченных представителей? |
это как вариант? или вы встречали? ту просто юристы дотошные до ужаса. извините, что спрашиваю |
это как вариант:) Его встречал немного в иной формулировке. |
а может проще? подписан подрядчиком и бог с ним? |
consider настоящий КОНТРАКТ надлежащим образом одобрен/утвержден и оформлен ПОДРЯДЧИКОМ и представляет собой действительные и имеющие юридическую силу обязательства со стороны ПОДРЯДЧИКА, подлежащие выполнению в соответствии с условиями |
I agree with D-50 |
execute - подписывать. оформление, имхо, нечто другое |
You need to be logged in to post in the forum |