Subject: work on the equipment Подскажите, пожалуйста, очень нужно, work on the equipment - может значить что-то типа делать наладку оборудования, какой-то ремонт??? Меня смущает следующее предложение:Of the nine (9) machines worked on in 2004, four (4) came down prematurely and five (5) were isolated for scheduled cleaning and maintenance. Читаю разные тексте в нете, вроде есть подобное значение, если судить по смыслу предложений, но вот словари мне ничего подобного не выдают. Очень сомневаюсь, что здесь worked on значит просто "эксплуатируемое". А вы как думаете? |
может попробовать что-нибудь нейтральное, типа С КОТОРЫМИ ПРОВОДИЛИСЬ РАБОТЫ? Это зависит от того, о чем весь текст, в принципе Ваш вариант может подойти |
В том то и дело, что текст о состоянии оборудования на определенном заводе. Вот и не могу понять, "Из девяти машин, эксплуатируемых в 2004 году", или же "из девяти машин, отремонтированных в 2004 году" - а ведь в этом большая разница :( |
Посмотрите, подойдет ли по контексту "продолжавших работать/эксплуатироваться". |
Имхо: Из 9 единиц машинного оборудования, на которых проводились работы (скорее всего работы по техобслуживанию или ремонту), 4 остановились преждевременно, а 5 были отглушены для проведения плановой чистки и ТО. |
2 solidrain Что-то не вяжется: Из 9 единиц машинного оборудования, на которых проводились работы по техобслуживанию ... 5 были "отглушены" для проведения того же техобслуживания. |
Есть такое понятие как периодичность техобслуживания, когда оно обязательно проводится через строго определенные промежутки времени. Скорее всего эти 5 единиц и были подвергнуты плановому ТО. |
Спасибо всем!!! (уже наверное никто и не услышит мое спасибо из под кучи других сообщений :)). Я тоже склоняюсь к : из девяти машин, которые подверглись ремонту/ТО в 2004 году...и т.д., то есть 4 из них пришлось ремонтировать из-за того, что они фактически сломались, и еще пять - планово...вот и ладненько :) |
You need to be logged in to post in the forum |