DictionaryForumContacts

 Рудут

link 3.10.2007 15:58 
Subject: pursuant to the SEC's new rules implementing the Credit Rating Agency Reform Act law
интересует перевод в этом контексте слова implementing

Transl, Langkawi, что думаете?

 d.

link 3.10.2007 15:59 
претворяющим в жизнь
направленным на реализацию

 Рудут

link 3.10.2007 16:02 
у меня тут довольно строгий правовой контекст. боюсь, должно быть что-то более "лигализное", типа "вводящие в действие", но уверенности нет

 'More

link 3.10.2007 16:41 
consider "правила SEC, регламентирующие порядок применения Закона о реформе ...." или "о порядке применения...".
чиста имхо

 langkawi2006

link 3.10.2007 17:05 
'More, как всегда - ни убавить, ни прибавить. Гранд :-)))

 'More

link 3.10.2007 17:09 
это мне некто Жора подсказал ;)

 langkawi2006

link 3.10.2007 17:34 
А вот это вот? Я протащилась... красиво... Некту привет :-)))
"Договор может быть прекращен любой Стороной путем уведомления, сделанного предварительно в разумный срок
my imho
may by reasonable prior notice to the other Party terminate this agreement"

 Рудут

link 3.10.2007 22:01 
Эх, Юр, ну что ж так поздно-то? ушел уже переводик-то... энивейз, спасибо тебе и Жоре :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo