DictionaryForumContacts

 GING84

link 3.10.2007 10:50 
Subject: снова к "сей", "сия"
Еще раз прошу - кто разбирается в переводе легенд, былин и пр.
Нужно перевести на англ. текст, написанный в духе старорус.легенды для подарочного сертификата.

Фраза "сия грамота удостоверяет в том, что" при переводе на "this certificate..." не устраивает.. Как перевести "СИЯ"?

Посоветуйте также, где можно найти инфу по переводу всякого рода старых текстов??

Спасибо!

 Nocturne

link 3.10.2007 10:55 
Грамота - charter, насчет сей не знаю даже.

 IS

link 3.10.2007 10:58 
лучше chart, но, все равно, this
IMHO

 d.

link 3.10.2007 11:00 
сия грамота удостоверяет в том, что

для начала перепишите русский текст

 Кэт

link 3.10.2007 11:05 
надо попытаться сделать это похожим на Middle English. Возьмите Чесера, Шекспира, наконец...

thee chart... (или brevet, если о присвоении "чина")

 GING84

link 3.10.2007 11:29 
насколько я знаю thee значит "тебя"....или нет?

 Redni

link 3.10.2007 12:00 
se, seo, þæt?

 donkey_hot

link 3.10.2007 12:26 
CERTIFICATE OF...
[...] To All To Whom These Presents Shall Come, [Sendeth ]Greeting.
Know Ye, That, whereas, [...] has this day, by XXX been appointed YYY for...bla-bla-bla
:-)

 donkey_hot

link 3.10.2007 12:32 
In Testomony Whereof, I, XXX, clerk and master of the [Chancery Court] of ZZZ county, have hereunto set my hand and affixed the seal of office, at my office in CCC, this day 3 of October 2007.

 Кэт

link 3.10.2007 15:20 
Sorry, очепятка "the chart"

Вот тут Chaucer
http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/gchaucer/bl-gchau-can-genpro.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo