Subject: glass frames Подскажите, пожалуйста, как вернее перевести данную фразу из:glass frames and cover of terminal box of nylon reinforced by glass fiber (речь идет о реле) Большое спасибо! |
*стеклянный каркас и покрытие терминальной коробки нейлона, усиленной стекловолокном* ? |
VXP, а у вас какой язык родной??? |
Французский... а у Вас? |
То-то я и вижу какие-то чудные сочетания русских слов (в роде "терминальной коробки нейлона") |
А Вы знаете на английском от китайцев чего только не получаешь на перевод. Вначале переводишь всё как написано, чтобы потом догадаться, о чём же ж речь и по-русски изложить. Поэтому знак вопроса ставлю в конце, Вы не заметили? |
Ну и зачем же свои вопросы давать в качестве помощи аскеру... Он и так страдает. |
Он страдает от того, что неужели кто-то так неграмотно на инглише изложил, а я ему всего лишь подтвердил, то что там написано. Теперь, либо аскер (зная весь контекст) слепит что-нить подходящее, либо кто-то подскажет ещё чего-нить. А у Вас есть вариант перевода? :-) |
cover of terminal box of nylon reinforced by glass fiber - (в моей интерпретации) "крышка клеммной коробки (?), выполненная из нейлона на стекловолоконной основе" О прочем без конь-текста ничего не скажу... |
Так это уже что-то :-) А аскеру (откуда, кстати, такое название?) уже помощь. Больше вариантов, хороших и разных. |
10-4 не нужно многого ожидать от ника, дающего вот такие ответы в помощь аскеру 1. Eat your heart out Буду очень признательна! VXP 1. Выешь своё сердце перевод "не приходя в сознание" (с) V :-)))) |
Вау! Да мы в Анголе обиделись...:-))))) А полный текст сообщения привести было слабо? Акценты бы изменились? Для 10-4 - полный текст *1. Выешь своё сердце Выводы о Д-50 пока у меня не утешительны: Продолжать? :-)))) |
Спасибо даже за малейшую подсказку. К сожалению, контекста пока нет.. Фраза стоит в параграфе "Construction Features"-"Materials and components". Может что-то дальше появится в конце текста. Спасибо! |
Аделаида, уверены, что glass frames относится к клеммной коробке? говорят, нет у нее стеклянных частей остальное вроде так: крышка клеммной/распределительной коробки из армированного стекловолокном полиамида |
yelena - я согласна с Вами, но что есть - то есть, из песни ведь слова не выкишень.. будем искать |
You need to be logged in to post in the forum |