DictionaryForumContacts

 мира1

link 3.10.2007 10:18 
Subject: makes or causes corrections,
If, pursuant to Articles 5. 2 to 5. 5, CONTRACTOR makes or causes corrections,
repairs or replacement to any WORK or DRILLING UNIT, services or materials,
the provisions of this Article 6 shall then apply to the replaced components of
the WORK or DRILLING UNIT for a period of twelve (12) calendar months from
the date such corrections, repairs and replacements.

Если в соответствии со Статьями 5.2 по 5.5 ПОДРЯДЧИК делает или исправления, ремонт или замену любых РАБОТ или БУРОВОЙ УСТАНОВКИ, услуг или материалов, то положения настоящей Статьи 6 распространяются на заменяемые компоненты РАБОТ или БУРОВОЙ УСТАНОВКИ на период двенадцать (12) календарных месяцев с момента таких исправлений, ремонта и замен

 adelaida

link 3.10.2007 10:28 
Если, в соответствии с пп. 5.2 и 5.5, ПОДРЯДЧИК делает какие-либо исправления, ремонт или замену любых РАБОТ или буровой установки, или обеспечивает (принимает меры для )выполение таких исправлений, ремонта или замены (третьими лицами) ....

 IS

link 3.10.2007 10:30 
repairs - поправки
makes or causes - напишите "делает или вносит"

 adelaida

link 3.10.2007 10:39 
causes в контрактах подразумевает :обеспечивает выполнение (кем-либо) - по крайней мере в моей практике всегда было так

 IS

link 3.10.2007 10:46 
adelaida

Не в качестве навязывания мнения, а так.. для пояснения мысли
1. cause to - обеспечивать, заставлять и т.п
2. В данном тексте, мне кажется, cause приведено в значении "вызывать", "причинять".. в англ. варианте звучит нормально, по русски не очень.. отсюда предложенный мною вариант

 adelaida

link 3.10.2007 12:11 
Может быть Вы и правы:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo