Subject: non-elected authorities etc Помогите, пожалуйста, перевести литературно.1. Within urban entrepreneurialism, obstacles to attaining economic growth include planning regulation, public participation and social equity considerations. Пока получилось: В концепции городского предпринимательства в число препятствий ускоренному экономическому росту попадают градостроительные нормы, общественное участие и вопросы социальной справедливости. 2. Entrepreneurial urban governance - можно перевести как "городское управление на основе предпринимательства "? 3. Как лучше перевести "non-elected governing authorities" - неизбираемые власти" и кто к ним относится? Спасибо! |
|
link 2.10.2007 21:34 |
Non-elected = назначаемые |
You need to be logged in to post in the forum |