Subject: Рекомендация для инвесторов Stay in cash and prepare to make select value and distressed bets globally in late 2008Контекст - экспертные оценки влияния кризиса на рынке жилищного строительства США и прогноз на 2008 Ничего не понимаю - "Оставайтесь при деньгах" и будьте готовы в конце 2008 инвестировать как в успешные, так и пострадавшие в результате кризиса компании. И как еще можно перевести Stay in cash? А то мне что-то ничего не придумать.. |
придержите деньги и будьте готовы оценить и выбрать рисковые (посткризисные?) активы по всему миру в конце 2008 года? |
Stay in cash - не инвестируйте/не вкладывайте сейчас денежные средства ни в какие активы (на жаргоне "остаться в кэше) distressed - испытывающие трудности prepare to make select value к чему нужно подготовиться не очень понятно имхо по причине неправильной грамматики, но думаю: будьте готовы к тому, чтобы выбрать ценные но испытывающие трудности компании / активы суть рекомендации действительно в том, чтобы сейчас деньги придержать, а вложиться в ценные, но пострадавшие при кризисе активы в конце 2008 г., когда на них упадет цена. |
You need to be logged in to post in the forum |