Subject: sworn translation Пожалуйста, помогите перевести!Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо, |
переводов под присягой имхо |
|
link 1.10.2007 5:35 |
Существуют определеные требования для письменных переводов под присягой (только не присяжных переводов). В данном контексте для анкеты можно сказать "входит ли в вашу практику выполнение письменных переводов под присягой" ОДНАКО! может иметься в виду, имет ли данный переводчик ПРАВО выполнять подобные переводы, т. е. является ли он "sworn translator". Необходимо знать, из какой страны анкета. Также может иметься в виду, выполнял ли он их в прошлом - больше контекста бы. |
You need to be logged in to post in the forum |