DictionaryForumContacts

 Europe2007

link 29.09.2007 20:55 
Subject: перевод соглашения
Помогите пожалуйста с переводом пункта из соглашения. Что-то смысл не уловлю здесь:
Unless otherwise agreed upon the "Basic Warranty" (Appendix 3) of COOLPEX ENTERPRISES CO., LTD , valid at the moment of, are to be applied the business transaction between COOLPEX ENTERPRISES CO., LTD and the clients or the AGENT, respectively, for this purpose the AGENT shall be kept updated by such “Basic Warranty”, if any changes occur.

спасибо заранее!

 Ремедиос_П

link 29.09.2007 22:50 
оригинал явно не безупречен.

тем не менее, имхо

Если нет иного соглашения, "Основная гарантия" (приложение 3) компании COOLPEX ENTERPRISES CO., LTD, действующая на момент.., применяется к соответствующим коммерческим сделкам, заключаемым компанией COOLPEX ENTERPRISES CO., LTD с клиентами или АГЕНТОМ; для этого агент должны быть информирован о любых изменениях в "Основной гарантии"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo