|
link 29.09.2007 14:36 |
Subject: in-life effect pharm. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Single-or repeat-dose administration of inotuzumab ozogamicin in rats and monkeys produced generally similar in-life effects (decreased body weight and food consumption, hematologychanges indicative of bone marrow and lymphoid organ toxicity, and clinical chemistrychanges indicative of liver effects) and target organ toxicity. Заранее спасибо! |
|
link 29.09.2007 16:29 |
я бы перевел как "клинические проявления" (в противовес паталогоанатомическим изменениям:)). При единичном или многократном введении ... у крыс в целом наблюдались похожие клинические проявления.... |
|
link 30.09.2007 7:42 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |