Subject: advance to BAT, review period Пожалуйста, помогите перевести.advance to BAT, review periodСлово встречается в следующем контексте: The conditions of the PPC operating permit will specify what systems are required to minimise the impact of the installation on the environment as a result of emissions (including noise) and accidents. The systems must be fully documentated and demonstrated to be working correctly. Where appropriate, information used to comply with other legislation should be used. The conditions of the permit are likely to change over time as a result of changes to operating practices and advance to BAT so a review period will be written into the permit. ВАТ - это Best available techniques - Наилучшие существующие методы Мой перевод: Заранее большое спасибо |
я бы перевела, как усовершенствования ВАТ (или ...продвижении по пути усовершенствования ВАТ) Best available techniques - не лучше ли "технологий" вместо "методов"? (если о системах говорится) should be used - должна быть использована, следует использовать |
Cпасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |