Subject: канцеляри опекунства иностранных Помогите, пожалуйста, перевести на ангнлКанцелярия опекунства иностранных Сразу говорю, что ошибки в названии нет. Это такой орган, который в 18 в. надзирал за иностранцами, прибывающими в Россию, регистрировал их и пр. Я уже всю голову сломала, но так и не придумала, как это перевести |
|
link 27.09.2007 22:43 |
На какой переводите, американский или английский? |
Поскольку никто справедливо не рискует связываться с делами давно минувших дней, рискну предложить простое the Chancellery of Supervision over Foreigners Вопрос mahavishnu: каким образом перевод культуронима может быть обусловлен вариантами английского языка? |
Спасибо Palexan А то я, покопавшись в OED, стала уж совсем маразматические варианты придумывать А mahavishnu, наверное, так шутит |
You need to be logged in to post in the forum |