DictionaryForumContacts

 NatalyL

link 27.09.2007 10:25 
Subject: Client acknowledges that nothing in this clause operates to grant to the Client any right
c) Other than as set out in (b), the Client acknowledges that nothing in this clause operates to grant to the Client any right, claim, title or interest in or to any Company Material

помогите перевести с английского - не очень понятен смысл:
c) В ином случае (отличном от пункта b), Клиент признает, что ничто в этом параграфе не имеет юридической силы, чтобы предоставить Клиенту любое право, требование, титул или долю в любых Данных Компании

 foxtrot

link 27.09.2007 10:30 
имхо:
Если не предусмотрено оговорено иное Заказчик признает, что ни одно положение данного пункта не представляет ему какие-либо права, правооснования и права требования в отношения какого-либо материала, принадлежащего Компании

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL