Subject: Выставка But CAUTION! ATTENDING ААА (это название выставки)CAUSES FUN & PROFIT TO THE MAX!Английским не владею, а предложение встречается в немецком тексте. Речь идет о выставке, на которую приглашаются посетители. Что-то вроде рекламного слогана Спасибо! |
возможно так: Но будьте острожными! Посещение ААА (этой выставки) принесет максимум удовольствия и прибыли! |
Замечательно, мне понравилось! Спасибо, а есть возражения, я судить не могу, могу только положиться на Вас! |
|
link 26.09.2007 22:52 |
Не "но будьте осторожными", а "ВНИМАНИЕ!" |
|
link 26.09.2007 22:52 |
Зачем им быть осторожными? |
|
link 26.09.2007 22:55 |
или "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!" |
ну может тогда бы написали attention?? если бы хотели сказать внимание, а caution несет немного другую смысловую нагрузку, мне так кажеться:)) |
You need to be logged in to post in the forum |