может, возвратная тара?.. |
Осмелюсь предположить, что речь идет о крупной и, следовательно, выгодной упаковке. |
Спасибо. Не исключено. Вероятно -- рентабельная. Там ещё фигурируют отдельные бунты массой по 100 фунтов. |
Лучше "экономичная упаковка" - хорошо гуглится. |
Бунт проволоки в розетте? |
розетта? I Орнаментальный мотив в виде распустившегося цветка с одинаковыми лепестками; розетка II (в архитектуре, ювелирных изделиях и т.п.) II Тип огранки драгоценного камня, при которой основание камня остается плоским. Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей. |
Насколько я понял, розетта -- это элемент технологической линии. "В процессе производства витки профилированной проволоки укладываются на розетту с заданным шагом. Этим достигается прогрессивный способ формирования бунтов." А в круглый ящик на поддоне, который мы видим на фото, помещают пять уже сформированных и упакованных бунтов. Я за "экономичную упаковку". Возможны варианты, но все они должны содержать слово "упаковка" и касаться экономики или оплаты. |
Я поставил знак вопроса(?) а теперь посмотрим здесь: http://www.alcotec.com/us/en/products/pay-off-pack.cfm По-моему, это упаковка с подающим устройством(разматывающим, что ли). |
может быть действительно pay off как синоним: to pay out = to let a line out slowly to pay out = подавать, вытравливать (якорь-цепь, трос, проволку). |
Пропал мой предыдущий ответ. И это уже не первый раз на этом сайте. Повторяю. Это целая машина. "The Pay-Off Pack is equipped with a DC drive motor that runs off a standard 115-volt AC current." Ничего подобного в моём случае не просматривается. На фото виден картонный барабан, закреплённый на поддоне. И фирма другая. На её сайте продукция сейчас не показана. Аналогия с флотской тематикой сомнительна. Правда, в словаре МТ есть Pay-Off -- устройство для подачи, но фото не подтверждает эту версию. Пока писал и просматривал разные варианты, нашёл-таки сайты, подтверждающие версию "упаковка с с устройством для подачи" (сразу не нашлись из-за разнобоя в написании -- pay off и Pay-Off. В данном случае, по-моему, это попросту катушка, которую перед использованием устанавливают на ось, а подачу осуществляет устройство, входящее в состав сварочной установки. http://www.fibredrums.co.uk/payoffpak.html Спасибо всем за полезные подсказки. |
Kuno, а может ли так транспортироваться проволока, которая окисляется или там мягкая и легко гнется ? поэтому её и складывают в такие типа банки. кстати, проволоку еще в бухтах поставляют.вот. |
"Так" -- это как? Я за сайты отвечать не могу, но раз пишут и показывают, очевидно, может. Извините, я что-то не понимаю вопроса. По-моему, Вы сами себе противоречите. О другой упаковке см. выше (26.09.2007 18:05). |
Подробнее: PAY-OFF PAK Specialist drum designed for the wire and cable industries http://www.fibredrums.co.uk/payoffpak.html drum То, что находится внутри барабана, вполне можно назвать катушкой. |
You need to be logged in to post in the forum |