|
link 26.09.2007 11:54 |
Subject: folding rubber Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: наименование товара Заранее спасибо |
|
link 26.09.2007 13:00 |
Там у Вас после rubber должно быть ещё слово/слова. А так - складной презерватив. |
|
link 26.09.2007 13:44 |
Вот именно, что слов больше нет... А какое слово должно быть? Потому что заказчик утверждает, что это просто резина... |
|
link 26.09.2007 13:47 |
гофрированная резина? |
|
link 26.09.2007 16:53 |
...иными словами, о чём речь-то? Что Вы там себе переводите? Это не штамп/печать, который складывается внутрь? |
You need to be logged in to post in the forum |