DictionaryForumContacts

 GING84

link 23.09.2007 18:48 
Subject: Probs with a poem translation: if you can depend on certainty count it out and weight it up again ling.
Help me please with this song (its a kinda homework but very important for one very nice person):

if you can depend
on certainty
count it out and weight it up again
you can be sure
you've reached the end
and still you dont feel...

if you can ignore
what you've become
take it out and see it die again
you can be here
so who's a friend
and still you dont feel..

in russian it's supposed to be smth poetic as well..((

thank you!

 GING84

link 23.09.2007 19:56 
буду благодарна за любые варианты в прозе! ну же, уделите минуту!

 mahavishnu

link 23.09.2007 22:21 
Это Вы сами написали такой стих?
weight - это существительное
Глагол - weigh
Сейчас налетят и переведут Вам за милую душу. Ждите...

 GING84

link 23.09.2007 22:26 
вы правы, mahavishnu, желающих не много.
weigh - это я опечаталась, а вот текст написала не я - это песня Сары Брайтмэн (не знаю такую), и этот текст мне нужно перевести более-менее логично.
но, видимо, помощников не найду...(((

 mahavishnu

link 23.09.2007 22:34 
Россияне-то уже/ещё спят

 GING84

link 23.09.2007 22:40 
вся надежда на казахов и татар..))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo